李勤岸 Li Qin’an

   
   
   
   
   

解严以後

一九八七年七月十五日台湾解严纪念

Nachdem das Kriegsrecht aufgehoben wurde

Als Erinnerung an den 15. Juli 1987, an dem in Taiwan das Kriegsrecht aufgehoben wurde
   
   
关在戒严的笼子里叁十九年 Nachdem es neununddreißig Jahre lang im Käfig des Kriegsrechts eingeschlossen war
臺湾总算给释放 Wurde Taiwan endlich frei
从此还我自由的天空 Von da an wurde uns der Himmel der Freiheit zurückgegeben
无论飞高或飞低 Ob wir nun hoch oder tief fliegen würden
总不会再碰到 Wir würden nie mehr gegen den
可恨的铁丝网 Verhassten Eisendraht stoßen
可是怪哉无人欢欣鼓舞大放鞭炮 Doch seltsam war, dass keiner vor Freude und Begeisterung ein Feuerwerk zündete
无店东免费请客普天同庆 Dass kein Kneipenwirt das Ereignis feierlich beging mit Freibier für alle
无记者街头拍摄人民欢笑的脸 Und kein Reporter Menschen auf der Straße mit lächelnden Gesichtern fotografierte
只有报上电视上摇尾巴的电动玩具 Nur die batteriebetriebenen Spielzeugtiere in den Zeitungen und im Fernsehen wedelten mit ihren Schwänzen
动得比以前更忙更起劲 Eifriger und wilder als zuvor
此外一切如常 Davon abgesehen blieb alles wie gewohnt
你的情书邮局照样先读为快 Deine Liebesbriefe werden wie immer vom Postamt zuerst gelesen
收不到的书刊永远不会到来 Bücher, die wir nicht erhalten haben, werden nie mehr kommen
党外杂志仍然被抢一空 Zeitschriften, die nicht der Partei gehören, sind immer noch ausverkauft
你的电话仍然有人帮你听仔细 Wenn du telefonierst, ist da immer noch jemand, der aufmerksam lauscht
一切如常 Alles ist wie gewohnt
我们仍然没有政治犯 Wir haben immer noch keine politischen Gefangenen
仍然只有叛乱犯 Wir haben immer noch Gefangene, die wegen Rebellion einsitzen
军训教官继续在校园内破坏教育 Die Instruktoren des Militärs zerstören weiter die Ausbildung an den Schulen
安全单位继续特务制造不安 Die Sicherheitsorgane spionieren weiter und erzeugen damit Unsicherheit
解严以後 Nachdem das Kriegsrecht aufgehoben wurde
猫的眼睛仍在黑暗中 Leuchten die Augen der Katzen in der Dunkelheit
射出令人战栗的寒光 Immer noch mit einem kalten, furchterregenden Licht